※当ページには、広告・プロモーションが含まれています。
※当ページは、記事制作フローの一部に生成AIを活用しています。

言葉・表現 PR

viva la vidaの元ネタは?曲の由来を分かりやすく調査!

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

コールドプレイの代表曲として世界中で愛され続けている『Viva la Vida』。その壮大なメロディと哲学的な歌詞に心を打たれた方は多いのではないでしょうか。しかし、この曲にはさまざまな「元ネタ」や「由来」が存在することをご存知でしょうか。タイトルに隠された画家のメッセージ、歌詞のモデルとなった歴史上の人物、そして一時期世間を騒がせた盗作疑惑まで、この一曲には語り尽くせないほどの背景が詰まっています。

ここでは、単なる楽曲解説にとどまらず、アート、歴史、そして音楽業界の裏話まで、多角的な視点からこの名曲の深層に迫っていきます。知れば知るほど曲の聴こえ方が変わる、そんな知的探求の旅へご案内します。

この記事を読むことで、以下のメリットが得られます。

・『Viva la Vida』のタイトルやジャケットに込められた芸術的な意味を深く理解できます

・歌詞のモデルとされる歴史上の人物や背景にあるストーリーを詳しく知ることができます

・過去に話題となった盗作疑惑の真相や、類似曲に関する情報を整理できます

・楽曲に込められた普遍的なメッセージを再確認し、より深く音楽を楽しめるようになります

viva la vidaの元ネタに見る歴史や芸術の背景

ここでは『Viva la Vida』という楽曲がどのようにして生まれたのか、その根底にある歴史的、芸術的な背景について説明していきます。この曲は単なるポップソングではなく、絵画や歴史的事実から強いインスピレーションを受けて作られました。タイトルやジャケット、そして歌詞の細部に至るまで、メンバーの深い教養とこだわりが反映されています。それらを紐解くことで、この曲が持つ真の魅力が見えてくるはずです。順に見ていきましょう。

・フリーダカーロの絵画とタイトルの深い関係

・歌詞のモデルはルイ16世かナポレオンか

・ジャケット写真とフランス革命の象徴について

・聖書のエルサレムと鐘の音が持つ意味とは

・歌詞に隠されたキリスト教的なモチーフの考察

・制作秘話とクリスマーティンが語る曲への想い

フリーダカーロの絵画とタイトルの深い関係

『Viva la Vida』というタイトルを聞いて、スペイン語で「人生万歳」という意味であることをご存知の方も多いかもしれません。しかし、この言葉がどこから引用されたのかという点については、意外と知られていないのではないでしょうか。実はこのタイトル、メキシコを代表する女性画家フリーダ・カーロの作品名から直接的なインスピレーションを受けていると言われています。彼女は激動の人生を送り、肉体的な苦痛や精神的な苦悩を抱えながらも、力強い作品を描き続けました。

彼女が亡くなる直前に描いたとされる静物画には、鮮やかなスイカの断面が描かれており、その果肉部分に「VIVA LA VIDA」という文字が刻まれています。死を目前にしながらも、最後まで生きることを肯定し、生を祝福しようとした彼女の姿勢に、ボーカルのクリス・マーティンは深く感銘を受けたそうです。一見すると華やかで力強いタイトルですが、その裏には壮絶な苦しみと、それを乗り越えようとする不屈の精神が隠されているのです。このように考えると、楽曲自体が持つ「哀愁を含みながらも前を向く力強さ」が、フリーダ・カーロの生き様と見事にリンクしていることに気づかされます。

歌詞のモデルはルイ16世かナポレオンか

この曲の歌詞は、「I used to rule the world(かつて私は世界を支配していた)」という衝撃的なフレーズから始まります。この語り手が一体誰をモデルにしているのかについては、ファンの間でも長年議論が交わされてきました。最も有力な説の一つとして挙げられるのが、フランス革命で処刑されたフランス国王ルイ16世です。歌詞の中には「革命」や「王の首」を連想させる表現が散りばめられており、栄華を極めた王が権力を失い、民衆によって断罪される様子が描かれていると解釈できます。

一方、ヨーロッパ全土を支配しながらも、最終的にはセントヘレナ島へ流刑となったナポレオン・ボナパルトであるという説も根強く存在します。彼もまた、一時は世界を手中に収めかけましたが、最終的には孤独な最期を迎えました。歌詞にある「掃いて捨てられるような道端で眠る」といった没落の描写は、ナポレオンの晩年とも重なる部分があります。特定の誰か一人を指していると断定することは難しいですが、歴史上の権力者たちが辿った「栄光と没落」という普遍的なテーマが、この歌詞の根幹を成していることは間違いありません。歴史の授業で習った人物たちの心情を想像しながら聴くと、また違った景色が見えてくるでしょう。

ジャケット写真とフランス革命の象徴について

アルバム『Viva la Vida or Death and All His Friends』のジャケットには、非常に有名な絵画が使用されています。それは、ウジェーヌ・ドラクロワが1830年に描いた『民衆を導く自由の女神』です。この絵画は、フランス7月革命を主題としており、銃剣を手にした民衆の先頭に立ち、フランス国旗(三色旗)を掲げる女性の姿が印象的です。この女性は「マリアンヌ」と呼ばれ、フランス共和国や自由の象徴として知られています。

コールドプレイがこの絵をジャケットに採用した理由は、アルバム全体を貫く「革命」や「変革」、そして「生と死」というテーマを視覚的に表現するためだったと考えられます。歌詞の内容が王政の崩壊や権力の移り変わりを示唆していることと、この絵画が描く民衆の蜂起は見事に合致します。さらに、古典的な名画をそのままジャケットに使用するという大胆な手法は、当時のロックバンドとしては珍しく、彼らの芸術への敬意と、自分たちの音楽を「現代のアート」として提示しようとする野心のようなものが感じられます。ジャケットを眺めながら曲を聴くことで、あたかも自分が革命の渦中にいるかのような没入感を味わえるかもしれません。

聖書のエルサレムと鐘の音が持つ意味とは

歌詞の中に登場する「I hear Jerusalem bells a-ringing(エルサレムの鐘が鳴り響くのが聞こえる)」という一節は、聴く者に宗教的かつ神秘的なイメージを喚起させます。エルサレムは、ユダヤ教、キリスト教、イスラム教の聖地であり、歴史的にも数多くの争いや巡礼の舞台となってきました。ここで言う「鐘」とは、単なる時を告げる音ではなく、何か重大な出来事の始まりや、あるいは終わりの合図として鳴らされている可能性があります。

また、それに続く「Roman Cavalry choirs are singing(ローマ騎兵隊の聖歌隊が歌っている)」というフレーズも非常に象徴的です。ローマ帝国はかつてエルサレムを支配し、キリスト処刑にも関わった歴史的背景があります。本来であれば武力を行使する「騎兵隊」が「聖歌隊」として歌っているという矛盾した表現は、権力と宗教、あるいは戦争と平和が複雑に絡み合っている状況を示唆しているのかもしれません。これらの言葉選びからは、単なる個人の物語を超えて、人類の歴史における罪や贖罪、そして救済といった壮大なテーマを描こうとするバンドの意図が読み取れます。宗教的な知識がなくとも、その響きだけで神聖な気持ちにさせられるのは、言葉の持つ力と言えるでしょう。

歌詞に隠されたキリスト教的なモチーフの考察

前述のエルサレムやローマ騎兵隊に加え、歌詞の後半にはさらに具体的なキリスト教的モチーフが登場します。「I know Saint Peter won’t call my name(聖ペテロは私の名前を呼ばないだろう)」というフレーズです。キリスト教の伝承において、聖ペテロ(ペトロ)は天国の門の鍵を預かる人物とされています。死者が天国へ行けるかどうかを選別する門番のような役割を果たしており、彼に名前を呼ばれないということは、すなわち天国への入ることを許されない、という意味になります。

この主人公は、かつて権力を持ち、多くの人々を支配してきた人物です。その過程で犯した罪や過ちを自覚しており、死後に天国へ行く資格がないと悟っているのかもしれません。あるいは、権力の座から滑り落ちたことへの絶望から、救済すら諦めているようにも聞こえます。しかし、それでもなお「Viva la Vida(人生万歳)」と歌うところに、この楽曲の真の深みがあります。天国へ行けないと知りながらも、この地上での生を肯定しようとする姿勢、あるいは罪を背負いながら生きていく覚悟のようなものが感じられ、聴く者の心に深い余韻を残すのではないでしょうか。

制作秘話とクリスマーティンが語る曲への想い

この楽曲が収録されたアルバムの制作には、伝説的なプロデューサーであるブライアン・イーノが参加しています。彼の参加はバンドにとって大きな転機となり、それまでのメロディアスなロック路線から、より実験的でアート志向の強いサウンドへと進化を遂げました。『Viva la Vida』の特徴である、ギターソロを廃し、ストリングス(弦楽器)とティンパニなどの打楽器を前面に押し出したアレンジは、イーノの助言や影響があったとも言われています。

クリス・マーティン自身もインタビューなどで、この曲に対する特別な想いを語っています。彼はこの曲を、特定の時代や場所にとらわれない、より普遍的な物語として描きたかったようです。制作過程では何度も試行錯誤が繰り返され、メンバー全員が納得する形になるまで長い時間を要しました。特に、あの印象的なストリングスのリフが出来上がった瞬間、彼らは「これだ」と確信したといいます。世界的なヒットを記録した後も、彼らにとってこの曲は常にライブのハイライトであり、バンドと観客をつなぐアンセムとして大切に演奏され続けています。作り手の情熱と苦悩が、名曲誕生の裏には確かに存在していたのです。

viva la vidaの元ネタに関する疑惑や意外な噂

ここでは、輝かしい名曲の影で囁かれてきた、いくつかの疑惑や意外な噂について説明していきます。世界的な大ヒット曲には、得てして「パクリ疑惑」や「似ている曲」の話題がつきまとうものです。『Viva la Vida』もその例に漏れず、著名なギタリストからの訴訟や、ネット上で広まったユニークな比較など、さまざまな議論を呼びました。これらの騒動もまた、この曲がいかに多くの人の耳に届き、影響を与えたかの裏返しと言えるかもしれません。順に見ていきましょう。

・ジョーサトリアーニとの盗作騒動の真相と結末

・クリーキーボーズからのパクリ疑惑に対する反論

・日本のアニメであるクレヨンしんちゃんとの類似

・キャットスティーブンスの楽曲とも似ているのか

・普遍的なメロディが生む既視感と名曲の証明

・viva la vidaの元ネタ調査のまとめ

ジョーサトリアーニとの盗作騒動の真相と結末

『Viva la Vida』がグラミー賞を受賞するなど世界的な成功を収めていた2008年、ロック界に激震が走りました。著名なインストゥルメンタル・ギタリストであるジョー・サトリアーニが、自身の楽曲『If I Could Fly』(2004年発表)をコールドプレイに盗作されたとして訴訟を起こしたのです。サトリアーニ側は、『Viva la Vida』のサビのメロディやコード進行が、自身の曲の主要部分と酷似していると主張しました。実際に両曲を聴き比べてみると、確かにテンポや雰囲気、そして特徴的なメロディラインに類似性を感じる部分はあり、音楽ファンの間でも大きな論争となりました。

コールドプレイ側はこれに対し、「類似性は全くの偶然であり、意図的なものではない」と反論しました。彼らはサトリアーニを尊敬しているとした上で、盗作の事実を真っ向から否定しました。この法的な争いは泥沼化するかと思われましたが、最終的には2009年に双方が歩み寄る形で和解が成立し、訴訟は取り下げられました。和解の具体的な条件や金銭の授受については公表されていませんが、この一件は音楽業界における著作権や「偶然の一致」の難しさを浮き彫りにする出来事となりました。ファンとしては、双方が納得する形で決着がついたことに安堵したことでしょう。

クリーキーボーズからのパクリ疑惑に対する反論

ジョー・サトリアーニとの騒動とほぼ同時期に、アメリカのインディーズバンドであるクリーキー・ボーズ(Creaky Boards)からも同様の疑惑が持ち上がりました。彼らの楽曲『The Songs I Didn’t Write』のメロディが、『Viva la Vida』に盗用されたという主張です。彼らの言い分によれば、コールドプレイのクリス・マーティンが彼らのライブを訪れた際にこの曲を聴き、そこからインスピレーションを得たのではないかということでした。

しかし、コールドプレイ側はこの疑惑をきっぱりと否定しました。バンドの広報担当者は、クリスがそのライブに行っていたという事実自体を否定し、さらに『Viva la Vida』の制作デモ音源の日付が、クリーキー・ボーズの楽曲が発表されるよりも前であったことを証明しました。これにより、クリーキー・ボーズ側の主張には根拠がないことが明らかになり、この騒動は比較的早期に沈静化しました。無名のバンドが売名のために騒ぎ立てたのではないかという冷ややかな見方もありましたが、有名税とも言えるこのようなトラブルが続くほど、この曲の注目度が異常なまでに高かったことを示しています。

日本のアニメであるクレヨンしんちゃんとの類似

日本国内において、一部のネットユーザーの間でまことしやかに囁かれているのが、人気アニメ『クレヨンしんちゃん』のBGMとの類似性です。具体的には、感動的なシーンや回想シーンで流れる劇中音楽と、『Viva la Vida』のストリングスの響きやコード感が似ているという意見です。特に、映画『嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲』などで使用されるノスタルジックな楽曲群が引き合いに出されることがあります。

もちろん、これは正式な盗作疑惑といった深刻なものではなく、「雰囲気が似ている」「聴いていると何故かしんちゃんの感動シーンを思い出す」といった、あくまでネタや感想のレベルでの話がほとんどです。しかし、どちらも「過去を懐かしむ」「哀愁」「壮大さ」といった共通の感情を揺さぶる要素を持っていることは確かかもしれません。コールドプレイの楽曲が持つ、国境やジャンルを超えて日本人の琴線にも触れるメロディセンスが、このような意外な連想を生んだとも言えるでしょう。聴き比べてみて、共通する「エモさ」を探してみるのも一興かもしれません。

キャットスティーブンスの楽曲とも似ているのか

パクリ疑惑や類似性の指摘は、前述の二組だけにとどまりませんでした。1970年代に活躍したシンガーソングライター、キャット・スティーブンス(現在はユスフ・イスラムと改名)もまた、自身の楽曲『Foreigner Suite』との類似性について言及したことがあります。彼はあるインタビューで、『Viva la Vida』の一部が自分の曲に似ていると指摘しましたが、ジョー・サトリアーニのように訴訟を起こすつもりはないと語りました。

キャット・スティーブンスの場合、彼の態度は比較的寛容で、「もし彼ら(コールドプレイ)が私の曲をコピーしたのなら、それはそれで構わない」といった趣旨の発言をしています。音楽の世界では、限られた音階の中でメロディを作る以上、どうしても似通ったフレーズが生まれてしまうことは避けられません。特に、シンプルで力強いメロディほど、過去の偉大な楽曲と共鳴してしまうことがあるのでしょう。彼のこの大人の対応は、音楽の継承や共有という観点から、多くのミュージシャンに支持される考え方でもあります。

普遍的なメロディが生む既視感と名曲の証明

これほどまでに多くの「似ている」という指摘がなされる理由は、一体どこにあるのでしょうか。それは、決してコールドプレイが意図的に他人の曲を模倣したからではなく、むしろ『Viva la Vida』が音楽的に非常に普遍的で、王道とも言えるコード進行やメロディラインを採用しているからだと考えられます。多くの人が「心地よい」「感動的だ」と感じる音の並びには、ある種の黄金比のようなものが存在し、名曲と呼ばれるものはすべからくその法則に触れているものです。

聴いた瞬間に「どこかで聴いたことがあるような気がする」という感覚、いわゆる既視感(デジャヴ)は、その曲が人間の根源的な感情に訴えかけている証拠でもあります。新曲でありながら懐かしさを感じさせる曲こそが、時代を超えて愛されるスタンダードナンバーになり得るのです。数々の疑惑や騒動も、裏を返せばこの曲がいかにキャッチーで、多くの人の記憶に残る強い力を持っていたかを証明していると言えるでしょう。あらゆる類似性を超えて、この曲が唯一無二の名曲として確立された事実は揺るぎません。

viva la vidaの元ネタ調査のまとめ

今回はviva la vidaの元ネタについてお伝えしました。以下に、本記事の内容を要約します。

・タイトルは画家フリーダカーロの作品名に由来する

・フリーダの「Viva la Vida」は死の直前に描かれた

・苦しみの中で生を肯定する姿勢にバンドが共感した

・歌詞のモデルはフランス王ルイ16世説が有力である

・ナポレオンの栄光と没落を描いているという説もある

・ジャケットはドラクロワの『民衆を導く自由の女神』である

・ジャケットのアートは革命と変革のテーマを象徴している

・エルサレムの鐘やローマ騎兵隊など歴史的用語が登場する

・聖ペテロに名前を呼ばれないという歌詞は天国拒否を意味する

・過去の罪と向き合いながら生きる人間の姿が描かれている

・ブライアンイーノが制作に参加しサウンドが深化した

・ジョーサトリアーニから盗作で訴えられたが和解した

・クリーキーボーズからの疑惑は事実無根と証明された

・日本のクレヨンしんちゃんのBGMに似ているという噂がある

・数々の疑惑は普遍的な名曲であることの裏返しとも言える

コールドプレイの『Viva la Vida』は、単なるヒットソングという枠を超え、歴史、美術、宗教、そして人間の普遍的な感情を凝縮した総合芸術のような作品です。元ネタや背景を知ることで、あの壮大なストリングスの響きが、より一層深く、感動的に聴こえてくるのではないでしょうか。ぜひ今一度、歌詞の意味を噛みしめながらこの名曲に耳を傾けてみてください。

Would you like me to 記事の構成や内容について、さらに詳しく修正したり、別の視点(例えば歌詞の和訳解説など)を追加したりしましょうか?